Študij prevajalstva – zakaj pa ne?

Če vas zanimajo jeziki, ste zagotovo že kdaj razmišljali o študiju prevajalstva. Poklic prevajalca daje več možnosti opravljanja tega dela, saj je lahko prevajalec zaposlen pri prevajalskem podjetju, lahko pa deluje samostojno. Predvidevanja kažejo, da bo na srednji rok v Evropski uniji primanjkovalo prevajalcev, zato EU v okviru svojih programov že aktivno skuša spodbujati izobraževanje prevajalcev. Prevajalci so dobrodošli tudi pri nas.

Če želite študirati prevajalstvo, se morate vpisati na Oddelek za prevajalstvo na Filozofski fakulteti v Ljubljani. S pedagoškim delom so začeli leta 1998. Skozi leta so razvijali nove standarde prevajanjem, junija 2005 pa so postali polnopravni član mednarodnega konzorcija EMCI (European Masters of Conference Interpreting), ki sta ga ustanovili službi za tolmačenje pri Evropski komisiji in Evropskem parlamentu. Leta 2010 je Oddelek za prevajalstvo postal član tudi evropske mreže magistrskih programov iz prevajanja EMT. Generalni direktorat za prevajanje pri Evropski komisiji je ugotovil velik porast magistrskih programov iz prevajanja v zadnjih letih, saj se je številka teh programov v letu 2010 povzpela že čez 300.

Pri študiju prevajanja se študentje naučijo številnih prevajalskih znanj in drugih sorodnih področij, kot so lektoriranje in preoblikovanje besedil, računalniško podprto prevajanje, redakcija strokovnih besedil in podobno. Pri izobraževanju za prevajalca pa morajo biti glavna vodila vsakega študenta kakovost, natančnost in doslednost pri delu.

Komentarji so onemogočeni.